يعمل منفرداً وضمن الصلاحية المخولة له ويقوم بوضع الخطة اللازمة لتنظيم ومراقبة وتنسيق خدمات الركاب وشحن البضائع، وتحديد الأجور وتطوير
أساليب العمل ونشاطات الصيانة بحسب الوسائل الحديثة، وإدارة المرؤوسين وتنمية مهاراتهم، وتطوير إجراءات وتأمين مستلزمات السلامة والصحة
المهنية والعامة.
Works independently within the powers conferred upon him Functions include: Formulating a plan for
organizing, monitoring and coordinating passenger and shipping services;Establishing wages and
updating work methods and maintenance activities;Managing subordinates and developing their skills;
and Developing the procedures and meeting the requirements of general and occupational health and
safety
Travaille seul dans le cadre de ses attributions. Ses tâches consistent à: Etablir le plan nécessaire pour
l'organisation, le contrôle et la coordination des services de passagers et de chargements de
marchandises; Fixer les rétributions et développer les méthodes de travail et les activités de
maintenance selon les méthodes modernes; Gérer les subordonnés et développer leurs compétences;
Développer les procédures et pourvoir aux exigences de la sécurité et de la santé professionnelle et
publique.
التخطيط والتنظيم لتقديم خدمات النقل على سكة الحديد، وتوفير وسائل الراحة للمسافرين، ووضع الأنظمة والتعليمات لبيع التذاكر، وتحديد التعرفة،
والإشراف على حركة القطارات داخل حدود منطقته، وتطوير حركة مرور الركاب والمناولة للبضائع في وقتها، ومتابعة صيانة القاطرات وطرق سكة
الحديد باستمرار، وصيانة المنشآت والمباني، وتنظيم الرحلات الترفيهية والسياحية. الإشراف الفني والإداري على العاملين، وتقييم أدائهم وإنجازاتهم،
وتحديد احتياجاتهم التدريبية، وتدريبهم ورفع كفاءتهم. تطوير إجراءات وتأمين مستلزمات السلامة والصحة المهنية والعامة.
المصدر : دليل التصنيف المهني الموحد من اعداد منظمة العمل العربية